唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

日语流行语日语流行语04

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

日语流行语04

11、我不是個随便的人,我随便起来不是人。
わたしは軽率な人間ではないが、いざ勝手にし始めたら人間ではなくなるのだ。

12、做人就要做一個徘徊在牛A和牛C之間的人。
人間として牛Aと牛Cの間に徘徊する者にならなければならない。
注釈=「牛Aと牛Cの間」は「牛B」のこと。傲慢でえらい立場にある人間を指す俗語。

13、樹不要皮,必死無疑;人不要臉,天下無敵。
木は皮がなければ必ず死ぬが、人はメンツを気にしなければ天下無敵だ。

14、農夫三拳有点疼。
農夫から拳骨3発を食らわされてちょっと痛い。
注釈=「農夫山泉」は中国のブランド天然水だが、品質の問題が指摘されている。その天然水を飲んで腹痛が起きたことを指し、「山泉」と「三拳」はほぼ同音である。

15、走別人的路,譲別人走投無道。
他人の道を歩み、他人が歩む道を無くしてしまおう。
注釈=「走自己的路,譲別人去説吧」(他人がどう言おうと、己の道を歩まなければならない)は、(魯迅など文人がよく言う)中国人なら誰もが知っている名文句。本文は、それを書き換えたものである。

16、思想有多遠,你就給我滾多遠。
思考が至れる遠いところまで出て行け!
注釈=人間にとって、思考は非常に遠いところまで到達させることができると言われる。「給我滾」は、「出ていけ」という意味。

17、只有在火車站排長龍時,才能真正意識到自己是“龍的伝人”。
駅で列を作っている時になってはじめて、自分は「龍の末裔」だと真に認識できる.

18、老鼠扛刀,満街找猫。
鼠は刀を肩に担いで、街のいたるところで猫を探している。

19、有情人終成家属。
愛する人はいずれ妻となる。
注釈=王実甫『西廂記』にある「願天下有情的都成了眷属」(世の愛し合う者たちはみな夫婦になることを願う)をもとに、いつしか「有情人終成眷属」として定着し、決まり文句となっている。この流行語は一字書き換えているが、意味はそのまま。しかし、「眷属」と聞きなれた中国人にとって、この「終成家属」はユニークな表現であり、つい笑ってしまう。

20、在哪里跌倒,就在哪里躺下。
つまずいて転んだら、すぐそこに倒れよ。
注釈=「在哪里跌倒,就在哪里爬起来。」(転んでも、すぐ立ち上がれ)ということわざをもじったもの。この流行語は、「爬起来」(立ち上がる)を「躺下」(倒れる)に書き換えた。

日语流行语05