唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

日语近义词总结「に」和「で」的区别

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

「に」和「で」的区别

(1)存在的地点
存在句有2种格式:
① 教室に(补语)机が(主语)あります(谓语)。 这是补主谓结构,あります译成“有”。全句译成“教室里有桌子。”
② 机は(主语)教室に(补语)あります(谓语)。 这是主补谓结构,あります译成“在”。全句译成“桌子在教室里。”
不论在哪种存在句,物体存在的地点,都用“に”表示,称作“存在的地点”。另外,存在句中还有个问题是:人和动物用いる、います。其存在地点仍然用“に”表示。

(2)具体时间
在中表示时间有2种:一个是象今日(きょう)、去年(きょねん)、来週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等单个的时间名词。另一个是年、月、时、星期等等直接有数词的时间名词,称作“具体时间”。用具体时间时后面要加“に”。
如:「私は今朝(单个的时间名词)6時に(具体时间名词)起きました。」 “ 我今天早晨6点钟起床了。”
「山田さんは1998年に(具体时间名词)大学を卒業しました。」 “山田先生在1998年大学毕业了。”
「水曜日に(具体时间名词)テストがあります。」 “星期三有考试。”

(3)动作的对象
英语的及物动词做谓语的句子中有双宾语,即直接宾语和间接宾语。中没有间接宾语,英语的间接宾语在中用带に的补语表示,就是“动作的对象”用带に的补语表示。
「先生は学生に(对象)日本語を教えます。」 “老师教学生。”
「私は田中さんに(对象)手紙を出しました。」 “我给田中发了信。”

(4)动作的落脚点
“落脚点”的概念容易和“对象”混淆。“对象”应该是人或者是动物之类有生命的东西;而“落脚点”是动作的归宿。
「李さんは朝早く教室に(落脚点)来ました。」 “小李一大早就来到教室。”
「バスに(落脚点)乗って会社へ行きます。」“乘公共汽车去公司。” 「先生は黒板に(落脚点)字を書きます。」“老师往黑板上写字。”
「この用紙に(落脚点)名前と電話番号を書いてください。」 “请在这张表格上写上姓名和电话号码。”

(5)移动的方向
一般移动方向用“へ”表示。而这时的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移动方向)行きます。」 “明天我去北京。”
「来年アメリカに(移动方向)留学します」 “明年我去美国留学。”

(6)变化结果
事物经过变化,由一种事物变成了另一种事物。这里有2种情况:
① 客观地描述事物的变化,或者说客观地力量促使了事物的变化,用“名词+になる”的形式。
「大学を卒業して、教師に(变化结果)なりました。」 “大学毕业后,当了教师。”
「出張でシャンハイに行くことに(变化结果)なった。」 “因为出差,要去上海了。”
② 经过自己主观努力完成了这个变化,用“名词+にする”的形式。 「来週海外へ旅行に行く事にしました。」 “决定下周去海外旅行。”
「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」 “我决定今后把星期二定为学习日。”
③用 “名词+になっている”和“名词+にしている”的形式来分别表示“规定和制度”以及“自己决定后一直执行”。 「学校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」 “学校规定午夜12时关门。”
「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」 “我每天都学习2小时。”

(7)来去的目的
在移动动词的前面表示移动的目的,名词或动词连用形后面加 に再加动词。
「町へ買い物に(移动的目的)行きます。」 “上街去买东西。”
「レストランへ食事をしに(移动的目的)行きます。」 “去餐馆吃饭。”
「忘れ物を取りに(移动的目的)家へ帰りました。」 “回家去取忘遗忘了的东西。”
「先生の授業を聞きに(移动的目的)学校に来ました。」 “到学校来听老师讲课。”

(8)比较的对象
这个形式主要用于进行比较。但是和“より”不同,是表示对于一些事物的自己的能力。
「私は寒さに強い。」 “我不怕冷。”
「あの人は酒に強い。」 “那个人酒量大。”
「彼は自分に厳しい。」 “他对自己很严格。”
「あの母親は子供に甘い。」 “那个母亲对孩子太溺爱。”
「私は歴史に弱い。」 “我不擅长历史。”
从这些例句可以看出:虽然日语的形式是基本相同的,但是翻译成为中文后就很不一样了。这里就有日语有日语的形式,中文有中文的形式,绝对不是一样的。

(9)表示动作或状态的原因
一般认为で表示原因,但是用に表示原因和で不一样,是专门用于引起心理的和生理的现象的动作之前,强调内在原因。
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」 “因为太可笑了,所以忍不住笑起来了。”
「長い間の勉强に疲れた。」 “由于长时间的学习而疲倦了。”
「生活に困る。」 “生活很困难。”

(10)特殊动词的要求
有一些动词,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:“勤める(工作)”“住む(居住)”“泊まる(暂住)”等,虽然都是行为动词,但是其动作场所不用“で”而用“に”。(我估计还有一些动词属于这一类。)
「私は中国銀行に勤めています。」 “我在中国银行工作。”
「先生はウルムチに住んでいます。」 “老师住在乌鲁木齐。”
「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」 “在北京,我住在北京饭店。”

(11)被动式动作的主体
在被动式的句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。
「弟は兄に(动作主体)殴られた。」 “弟弟被哥哥打了。”
「私は子供に(动作主体)時計を壊された。」 “我的表被孩子弄坏了。”
「雨に(动作主体)降られて風邪を引いた。」 “被雨淋了而感冒了。”

(12)使役态动作的主体
在使役态的他动词句子中,表示动作主体的词语,不用“は”“が”,而用“に”。(自动词句子中 ,表示动作主体的词语用“を”)
「先生は学生に本を読ませました。」 “老师让学生读书。”
「この仕事は私にさせてください。」 “这个工作请让我作吧。”

(13)被役态的外界力量
在被役态句子中,表示外界强迫的力量用“に”。
「私は妻に病院へ行かされました。」 “我被妻子逼着去了医院。”
「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」 “不是我想喝的,是他们灌我的。”


(1) 活动场所
在以行为动词为谓语的句子中,活动场所用で表示。
「私達は学校で(活动场所)勉強をします。」 “我们在学校学习。”
「運動場で(活动场所)運動会を開きます。」 “在运动场举行运动会。”

(2) 比较范围
事物进行比较时总是有一个比较的范围,经常说“在……范围内……。”这个比较范围用で表示。
「中国では(比较范围)、北京大学が一番有名です。」 “在中国,北京大学最有名。”
「私達のクラスでは(比较范围)、李さんが最も真面目です。」 “在我们班小李最认真。”

(3) 工具
当人做某种行为时,往往依赖于某些工具。在句子中直接表示所使用的工具,就用で表示。 「バスで(工具)会社に行きます。」 “乘公共汽车去公司。”
「万年筆で(工具)名前を書きます。」 “用钢笔写名字。”
「彼達は日本語で(工具)話しています。」 “他们用日语在交谈。”
这里注意:用で表示工具时,一定要直接在工具名词后面加で表示,不能加进动词。试比较:「バスに乗って会社に行きます。」这句话仍然译成“乘公共汽车去公司。”但是因为用了动词,表现方式就有了变化。

(4) 方式
主要是描述动作主体的数量。
「私は一人で(方式)住んでいます。」 “我一个人住着。”
「学生たちは五人で(方式)先生の家に行きました。」 “学生们五个人去了老师家。”
「皆で(方式)歌を歌いましょう。」 “大家一起唱歌吧。”

(5) 总和
和上一项不同,单价或者一个人的不加で,2个以上的合计值就要加で。
「靴下は一足5元です、3足で(合计)15元です。」 “袜子1双5元,3双就是15元。”
「一人3冊だと10人で(合计)30冊になります。」 “如果一个人3本,10个人就是30本。”
「一軒5m必要としたら、20軒で(合计)100m必要です。」 “如果一家需要5米,那么20家就需要100米。”

(6) 原因
表示构成后面情况的原因。
「地震で(原因)家が倒れました。」 “因为地震,房子倒了。”
「山田さんは病気で(原因)会社を休みました。」 “山田先生因为生病,请假没有上班。”
「事故で(原因)電車が遅れました。」 “因为事故,电车误点了。”
和表示工具的情况类似,这里必须是单独地使用“名词+で”,如果采用了动词,虽然意思没有发生变化,但是情况就完全不一样了。 「地震が起きて(原因)家が倒れました。」
「山田さんは病気になって(原因)会社を休みました。」 「事故が発生して(原因)電車が遅れました。」

(7) 材料
表示物体的构成原料或材料,可以用で表示。但是同时也可以用から表示。它们的没有严格的区别,但是一般认为,一个物体直接能看出原材料的(即物理变化)用で表示;如果已经看不出来原材料的(即化学变化)一般用から表示,但是在这样的情况下也可以用で表示。
「このテーブルは木で(原材料,即物理变化)作られています。」 “这个餐桌是由木材制作的。”
「米から(原材料,即化学变化)酒が作られます。」 “米可以造酒。”
另外,表示公共汽车或电车拥挤时,由于其原因是人造成的,人成了充满车厢内部的原料,所以人用表示。公路堵车也一样。 「バスの中は人で(原材料)ぎっしり詰まっています。」 “公共汽车里挤满了人。”
「道路は車で(原材料)渋滞です。」 “公路塞车了。”

(8) 时间限定
表示限定的时间用で表示。
「夏休みは明日で(时间限定)終わりです。」 “暑假明天结束。”
「一時間で(时间限定)30ページ読みました。」 “一个小时读了30页。”
「今日の授業はこれで(时间限定)終わります。」 “今天的课到此结束。”

(9) 特殊词汇要求:後で
有一些词汇,不符合一般规律,有特殊的要求。这里介绍要求で的词汇。
「前に、後で」表示时间,应该用に,但是表示在后面时,习惯地用で。
「日本の礼儀では、ご飯の前に‘頂きます’と言い、ご飯の後で(特殊要求)は‘御馳走様’と言う。これは、昔は神様に感謝していたが、今は食事を準備してくれた人に感謝する。」 “在日本的礼节中,吃饭前说‘我要吃了。’,吃饭后说‘吃饱了。’过去是对神表示感谢,现在是对准备了这餐饭的人表示感谢。”

「必ず」、「きっと」、「ぜひ」的区别

日语近义词总结