唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

商务日语邀请

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

邀请

邀请同事及关系亲密的人(同僚や親しい人を誘う)
よかったら、カラオケでもどうですか。方便的话,我们去唱卡拉OK怎么样?
※「~でも(一緒に)どうですか。」(一起...怎么样?)是邀请别人时的便利表达方式。如:「映画でも一緒にどうですか。」(一起看电影怎么样?)、「晩ご飯でもどうですか。」(一起吃晚饭怎么样?) よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。有兴趣的话,一起去打网球怎么样?
時間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。有时间的话,一起去喝一杯吧?
近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。附近开了一家四川餐馆,一起去看看吧?
ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。一起去喝一杯吧。
鈴木さんは、確か、映画好きでしたよね。铃木先生确实喜欢电影吧。
映画の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。我这里有电影票,正在想是不是一起去看电影呢。
今晩、何か予定がありますか。今晚有什么安排吗?
明日、お暇ですか。明天有空吗?

邀请上司(上司を誘う)
よろしかったら、お食事でもいかがですか。可以的话,一起去吃顿饭怎么样?
※对于上司,要用比「~でもどうですか。」更礼貌的方式,如:「~でもいかがですか。」(...意下如何?) 今晩ご都合はいかがでしょうか。今晚您方便吗?
今晩みんなで食事に行くんですけど、課長もご一緒しませんか。今晚大家一起去吃饭,课长也一起去好吗?
お暇でしたら、週末、うちにいらっしゃいませんか。您有空的话,周末来我家做客吧?

邀请公司外部人员(社外の人を誘う)
もしお時間がありましたら、展示会においでいただけませんか。有时间的话,能请您出席展览会吗?
新年会に参加していただきたいと思っているんですが。想邀请您参加新年会。
もしご都合がよろしければ、ご出席いただきたいと思いまして。
如果您方便的话,想请您出席。ご興味がおありでしたら、お越しいただきたいんですが。如果您有兴趣的话,想邀请您来...
接受邀请(誘うを受ける)ええ、ぜひ。好,一定。
喜んで出席いたします。很高兴出席。
ぜひ出席させていただきます。请一定让我出席。
もちろん、参加いたします。当然参加。
ご一緒させていただきます。请让我也一起来。

拒绝邀请(誘いを断る)
残念ですが、今日はちょっと、都合が悪いんです。很遗憾,今天有点不方便。
あいにく、その日は約束があるものですから。不凑巧,因为那天有个约会。
せっかくですが、先約がありまして…很难得,不过我有约在先了...
行きたいんですが、今日は体調が悪いので。我想去,可是今天身体不舒服。
あいにく用事がありますので、今回は遠慮させていただきます。真不凑巧我有事,这次就免了吧。
また、ぜひ誘ってください。下次一定再邀请我。
※拒绝别人之后再这样说,就不会伤害被拒绝人的心情。また次の機会にお願いします。下次再邀请我吧。

会話1(小王为了邀请客户木下小姐吃饭而给她打电话。)
木下:はい、木下ですが。
王:いつもお世話になっております。上海商事の王です。
木下:あ、王さん。こちらこそ、お世話になっております。先月、日本に送った婦人用セーターは、とても評判がよかったですよ。おかげさまで、よく売れています。
王:そうですか。それはよかったです。これからもいいものを作っていきますので、よろしくお願いします。ところで、木下さん、今週の木曜日の夜なんですが、ご都合はいかがですか。
木下:今週の木曜日ですか。
王:ええ。よろしかったら、お食事でもいかがですか。
木下:申し訳ないんですが、その日はちょっと予定があるんですよ。
王:そうなんですか。それは残念ですね。
木下:次の日の金曜日だったら、空いているんですけど。
王:じゃあ、金曜日でよろしいですか。
木下:ええ、いいですよ。
王:よかった。うれしいなあ。ところで、木下さんは辛いものは大丈夫ですか。
木下:ええ、辛いものは大好きですよ。どこかいい店、ご存じですか。
王:人気のある四川料理の店を知っているんですよ。その店はとてもおいしいですよ。
木下:へえ、ぜひ行ってみたいわ。
译文:
木下:你好,我是木下。请问...
王:总是承蒙您关照。我是上海商事的小王。
木下:啊,是王先生啊。哪里哪里,承蒙您关照了。上个月发送到日本的女式毛衣很受好评呢。多亏你了,卖得很好。
王:是吗?那太好了。以后我们也会不断生产好的产品,请多多关照。对了,木下小姐,这个星期四的晚上您方便吗?
木下:这周四吗?
王:是的。如果方便的话,一起吃饭怎么样?
木下:很抱歉,那天我已经有预约了。
王:是吗?那太遗憾了。
木下:要是周五的话倒是有空。
王:那星期五好吗?
木下:好啊。
王:太好了。真开心。对了木下小姐能吃辣的菜吗?
木下:是的,我特别喜欢吃辣的。您知道哪里有比较好的店吗?
王:我知道有一家很受欢迎的四川餐馆。那家店味道不错哦。
木下:是吗?那一定去看看。

会話2(佐藤小姐邀请小王去唱卡拉OK,不过小王准备拒绝。)
佐藤:王さん、今週の金曜日、みんなでカラオケに行くんだけど、一緒に行かない?
王:あ、ちょっと、その日は都合が悪いんですよ。
佐藤:ええ、そうなの。中国人と日本人でカラオケ大会をするのよ。王さんが来ないと、人数が足りないの。どうにかならない?
王:ごめんなさい。 行きたいんですけど、その日は大事な用事があって…
佐藤:わかった。金曜日、デートするんでしょう?
王:デートじゃありません!木下さんと食事に行くんですよ。
佐藤:へえ、そうなの。大阪アパレルの木下さんと食事に行くの?彼女は美人だからね。
王:佐藤さん、僕が木下さんと食事に行くことは、みんなには内緒にしてくださいね。恥ずかしいですから。
佐藤:いいわよ。ああ、香港料理が食べたいなあ。
王:わかりましたよ。今晩、どうですか。
佐藤:はい、喜んで!残業もないし、大丈夫よ。
王:佐藤さん、このことは本当に内緒にしてくださいね。
佐藤:はいはい、わかってるわよ。今晩は恋愛について語り合いましょう。
译文:
佐藤:小王,这个礼拜五大家去唱卡拉OK,一起去吧?
王:啊,那天有点不太方便。
佐藤:是吗?中国人和日本人要举行卡拉OK大赛。你不来人手不够哦,能不能想办法争取来呢?
王:不好意思。我是想去,但是那天有重要的事情,所以...
佐藤:知道了。星期五是约会吧?
王:不是约会!是和木下小姐一起吃饭。
佐藤:是吗?和大阪服装的木下小姐去吃饭?她可是个美女哦。
王:佐藤小姐,我和木下小姐吃饭的事情请对大家保密。我觉得不好意思。
佐藤:好的。啊,好想吃香港菜啊。
王:知道了。今晚怎么样?
佐藤:好,真开心!也没有加班,没问题啦。
王:佐藤小姐,这件事真的要保密。
佐藤:好啦好啦,我知道啦。今晚说说恋爱的事吧。

打电话/接电话

商务日语会话