唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

商务日语商务日语口语04

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

商务日语口语04

  • お忙しいところ、恐れ入りますが、今、お電話よろしいでしょうか。
  • 不好意思,在您很忙的时候打电话,现在方便吗?
  • 何時ごろお帰りになりますか。大约几点回来?
  • いつごろお席にお戻りになりますか。什么时候能回来?
  • それでは、5時過ぎにもう一度お電話いたします。那么我5点后再打一次。
  • それでは、またかけ直します。那等一会再打。
  • はい、上海商事でございます。您好,这里是上海商事。
  • お待たせいたしました。上海商事営業部です。让您久等了。这里是上海商事营业部。
  • 大阪アパレルの木下様ですね。少々お待ちください。
  • 是大阪服装的木下小姐吧,请稍等。
  • 担当に代わりますので、少々お待ちください。现在转给担当者,请稍等。
  • ただ今、担当者の者に代わりますので、少々お待ちください。请稍等,马上就转给担当者。
  • 申し訳ございませんが、山田はただ今席を外しております。对不起,山田现在离开了座位。
  • 呼んで参りますので、少々お待ちください。我去叫他过来,请稍等一下。
  • 山田が戻りましたら、こちらからお電話いたしましょうか。
  • 山田回来得话,让他给您回电话吧。
  • 戻り次第、折り返しお電話させますが。一回来,马上让他给您回电话。
  • 戻り次第、折り返しお電話させますが。一回来,马上让他给您回电话。
  • まもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか。
  • 我想他马上就会回来,等一会儿请您再打过来好吗?
  • 王はただ今、接客中でございますが、お急ぎでいらっしゃいますか。
  • 小王现在正接待客人,您有急事吗?
  • 山田はただ今、外出しておりまして、午後5時には戻りますが。
  • 山田现在外出了,下午5点回来。
  • 午後3時の帰社予定になっております。预计是下午3点回公司。
  • あいにく本日はお休みをいただいております。不凑巧,今天休息。
  • 井上は5日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。
  • 井上5号来上班,您看怎么样?
  • 失礼ですが、どちら様でしょうか。请问,您是哪位?
  • 失礼ですが、お名前をいただけますか。对不起,可以请问您的大名吗?
  • すみませんが、ちょっとお電話が遠いんですが。对不起,电话有点不清楚。
  • 恐れ入りますが、お声が遠いようなんですが。不好意思,您的声音好像不清楚。
  • 課長、朝日商事の松村様からお電話が入っています。课长,给您转朝日商事松村的电话。
  • 午後3時の帰社予定になっております。预计是下午3点回公司。
  • あいにく本日はお休みをいただいております。不凑巧,今天休息。
  • 井上は5日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。
  • 井上5号来上班,您看怎么样?
  • 失礼ですが、どちら様でしょうか。请问,您是哪位?
  • 失礼ですが、お名前をいただけますか。对不起,可以请问您的大名吗?
  • すみませんが、ちょっとお電話が遠いんですが。对不起,电话有点不清楚。
  • 恐れ入りますが、お声が遠いようなんですが。不好意思,您的声音好像不清楚。
  • 課長、朝日商事の松村様からお電話が入っています。课长,给您转朝日商事松村的电话。
  • 松村様という方から3番にお電話です。一位叫松村的先生打来的电话给您转到3号。
  • 本田工業の田辺様から3番にお電話です。本田工业的田边先生打来的电话给您转到3号。
  • 西岡さんという方からお電話です。一位叫西冈的先生给您打来电话。
  • お電話代わりました。王ですが。电话转过来了,我是小王。
  • 恐れ入りますが、伝言をお願いできますか。不好意思,请帮忙传个话。
  • お戻りになりましたら、お電話くださるようにお伝えください。
  • 如果回来的话,请让他给我打个电话。
  • 上海商事の王から電話があったとお伝えいただけませんか。
  • 请您转告一下,上海商事的小王打过电话。
  • 折り返しお電話いただけるとありがたいんですが。如果能回头请他回电话就太好了。
  • 電話が終わられたら、私の携帯にお電話いただけないでしょうか。
  • 打完电话的话,能否请他给我手机回个电话呢?
  • 電話があったことだけお伝えいただけませんか。请您转告一下我打过电话好吗?
  • 見積書を送ってくださるように、お伝えください。请转告他将报价单发过来。
  • メールで写真をお送りしますと伝えていただきたいんですが。
  • 想请您转告一下,我会用邮件发送照片。
  • 会議の時間が3時から4時に変更になったとお伝え願えますか。
  • 能否请您转告一下,会议的时间由3点改成4点?
  • 何か伝言がございましたら、お伝えいたしますが。有什么要转达的话,我可以转达。
  • ご伝言、お伺いしましょうか。请问有什么帮您转达的话吗?
  • 私でよければ、ご用件を承りましょうか。如果我可以的话,能否请问您有何贵干?
  • 山本が戻りましたら、お電話するように伝えます。山本回来的话,我会让他给您回电话。
  • お電話があったことを山本に伝えておきます。我会转告山本,您给他打过电话。
  • 山本が出社しましたら、そちらに伺うように伝えますので。
  • 山本要是来公司的话,我会让他拜访您。
  • 明日、東京へいらっしゃるということですね。就是说明天来东京是吧。
  • お名前をもう一度お願いできますか。能请您再说一下您的姓名吗?
  • 念のため、お電話番号をお願いいたします。以防万一,请告诉我您的电话号码。
  • 社長から折り返し電話してほしいとのことでした。社长说回头希望你给他回电话。
  • 課長、北京出版の陳社長が、よろしくとのことでした。
  • 课长,北京出版社得陈社长向您问好。
  • 「出張は中止になった」と課長がおっしゃっていましたよ。课长说出差取消了。
  • 今3時です。上海産業です。上海の生まれです。
  • 现在是3点。这里是上海产业。我是上海出生的。
  • 11時に寝ます。雨が降っています。北京へ行きます。11点睡觉。在下雨。去北京。
  • こちらは応接室でございます。営業は6時まででございます。
  • 这里是接待室。营业时间是到6点。
  • 先日はご馳走さまでした。昨日はお世話さまでございました。おかげさまで元気です。
  • 上次承蒙您的款待。昨天承蒙您关照了。托您的福,我很好。
  • 社長はいつ会長にお会いになりますか。社长什么时候与会长会面呢?
  • あの方はいつも中国語でお話になります。那位总是用中文说话。
  • しばらくお待ちになりますか。你要等等吗?
  • 課長はもうお帰りになりました。课长已经回去了。
  • 明日、工場をご見学になります。明天去参观工厂。
  • こちらでお待ちください。请您在这里稍候。

商务日语口语05

更多商务日语口语