唯吾日语

最简单的日语网站,最丰富的日语内容!

日本语能力考试

日语谚语日语谚语03

亲,跪求分享哦 m(__)m

更多

日语谚语03

  • 口は禍の門: 祸从口出
  • 雲を掴む: 不着边际的
  • 苦しい時の神頼み: (平时不烧香)急来抱佛脚
  • 食わず嫌い: )没尝(干)就先厌恶(的人) )(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见
  • 群盲象を撫でる: 盲人摸象
  • 芸術は長く人生は短し: 人生有限,艺术长存
  • 芸は身を助く・助ける: 艺能养身;一艺在身胜积千金
  • 怪我の功名: 歪打正着
  • 犬猿の仲: 水火不容
  • 喧嘩両成敗: (不问青红皂白)对打架双方各打五十大板
  • 健康は富た勝る: 健康胜于财富
  • 健全なる精神は健全なる身体に宿る: 健全的精神寓于健全的身体
  • 光陰矢の如し: 光阴似箭
  • 後悔先に立たず: 悔之晚矣;后悔莫及
  • 口角泡を飛ばす: 口水四溅,滔滔不绝;热烈地辩论
  • 好事魔多し: 好事多磨
  • 巧遅は拙速に如かず: 巧迟不如拙速
  • 郷に入れば郷に従え: 入乡随俗
  • 弘法にも筆の誤り: 智者千虑,必有一失
  • 弘法は筆を選ばず: 擅书者不择笔
  • 紺屋の白袴: 自顾不暇
  • 業を煮やす: 生气。发急。不耐烦
  • 虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子
  • 五十歩百歩: 五十步笑百步;大同小异;半斤八两
  • 語上手の仕事下手: 能说会道不会干
  • 胡椒の丸呑み: 囫囵吞枣
  • 小粒でも山椒: 秤锤儿小,压千斤
  • 紺屋のあさって: 明日复明日,一拖再拖
  • この父にしてこの子あり: 有其父必有其子
  • ごまめの歯ぎしり: 干生气;胳膊拧不过大腿;(力不从心);(而无可奈何)
  • 塵も積もれば山となる: 集腋成裘;积少成多
  • 転ばぬ先の杖: 未雨绸缪(事先作好准备)
  • 転んでもただでは起きぬ: 吃一堑,长一智
  • 恐いもの知らず: 眼空四海
  • 怖いもの見たさ: 越怕越想看
  • 洒極まって乱となる: 酒能乱性
  • 歳月人を待たず: 岁月不待人
  • 賽は投げられた: 大局已定;事已至此;势在必行
  • 盃中の蛇影疑心暗鬼を生ず: 杯弓蛇影
  • 先んずれば人を制す: 先下手为强,后下手遭殃
  • 砂上に楼閣を築く: 空中楼阁
  • 鯖を読む: 打马虎眼(在数量上)
  • 座右の銘: 座右铭
  • 猿も木から落ちる: 智者千虑,必有一失
  • 触らぬ神に崇りなし: 多一事不如少一事
  • 三顧の礼: 三顾茅庐
  • 三十六計逃げるに如かず: 三十六计走为上策
  • 山上に坐して相つつ虎の倒れるを待つ: 坐山观虎斗
  • 山椒は小粒でもぴりりと辛い: 一小粒花椒也辣得麻酥酥的。(喻)身体虽校滑却精明强干;人虽校滑亦不可轻侮
  • 三寸の舌に五尺の身を滅ぼす: 三寸之舌毁五尺之躯;祸从口中出
  • 三人寄れば文殊の知恵: 三个臭皮匠顶一个诸葛亮
  • 三枚目: 小花脸;丑角
  • 自画自賛: 自卖自夸
  • 歯牙にも掛けない: 不足挂齿
  • 鹿を指してうまとなす: 指鹿为马
  • 鹿を遂う者は山を見ず:  逐鹿者不见山;(专心求利,不顾其他)
  • 自業自得:自业自得;自作自受;自食其果
  • 地獄の沙汰も金次第: 有钱可使鬼推磨
  • 地獄耳: )过耳不忘 )耳朵尖;耳朵尖(很快得知别人的秘密等)
  • 事実は小説よりも奇なり: 事实比小说还离奇
  • 地震雷火事親父: 四大可怕(地震打雷失火父丧)
  • 親しき中にも礼儀あり: 亲兄弟明算账
  • 舌の根も乾かぬうち: 话刚说完;言犹在耳
  • 舌を巻く: . 咋舌;非常惊讶;惊讶;惊叹;. 啧啧;赞叹不已
  • 地団駄を踏む: (悔恨,懊丧,气愤得)跺脚,跳脚
  • 釈迦に説法: 班门弄斧
  • 十人十色: (人的性格爱好想法)各有不同
  • 十年一日: 十年如一日

日语谚语04